“一种新型轮椅的使用” 培训课程现场口译
吴振君(JUJU,华立口译优秀学员,获上海高级口译证书)
接到任务任务之后,服装准备上是职业套装配中跟鞋,会议要用到的资料提前几天已准备的很熟练,也做了大量的背景调查和信息积累。事先充足的准备能够上场的时候缓解紧张心理,如鱼得水。此次会议是全国妇联和美国LDS慈善协会共同组织的轮椅项目省级培训会,上午是对省市县级的妇联干部进行培训。下午给街道社区的残疾人进行评估,发放轮椅。
培训会开始之前是开幕仪式,省妇联的陈主任发言,发言人可能有些紧张,语速很快,有时候会忘记给我留时间翻译。国外的辛普森夫妇发言的时候怕我听不懂,会说的很短,这样翻译出来中文听众会觉得很顿挫。这里用到的技巧就是训练发言人配合你的节奏,他/她说地太长,要适时插进去翻译,他/她说太短,要等到完整的句子出来再翻译,几次之后,发言人和我之间形成了一种默契,他/她就知道什么时候该停下来给我翻译。我在会议开始之前以及中场休息时间,跟发言人、培训师请容的交谈,我们之间关系非常融洽,对工作顺利开展很有帮助。
(会议结束后合照)
此次培训会让我感受到了国外人做慈善的心,他/她们真真正正的关注需要帮助的人们,手把手教大家如何使用,为残疾人排忧解难,这一点值得我们学习。
(培训过程以及轮椅发放的照片)
口译是一件非常快乐的事情,能感受到不同的文化,学到新的知识,还又美食。
(照片是工作餐用餐环境)
|